NetJO.fr


Décret n° 2010-215 du 2 mars 2010 portant publication de l'accord de sécurité relatif aux échanges d'informations protégées entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement de la République fédérative du Brésil, signé à Brasilia le 2 octobre 1974

NOR : MAEJ1004365D



J.O du 04/03/2010 (Texte 29)  > Décrets, arrêtés, circulaires  > textes généraux  > ministère des affaires étrangères et européennes

Le Président de la République,
Sur le rapport du Premier ministre et du ministre des affaires étrangères et européennes,
Vu les articles 52 à 55 de la Constitution ;
Vu le décret no 53-192 du 14 mars 1953 modifié relatif à la ratification et à la publication des engagements
internationaux souscrits par la France,
Décrète :
Art. 1er. - L'accord de sécurité relatif aux échanges d'informations protégées entre le Gouvernement de la
République française et le Gouvernement de la République fédérative du Brésil, signé à Brasilia le
2 octobre 1974, sera publié au Journal officiel de la République française.
Art. 2. - Le Premier ministre et le ministre des affaires étrangères et européennes sont chargés, chacun en
ce qui le concerne, de l'exécution du présent décret, qui sera publié au Journal officiel de la République
française.
Fait à Paris, le 2 mars 2010.
NICOLAS SARKOZY
Par le Président de la République :
Le Premier ministre,
FRANÇOIS FILLON
Le ministre des affaires étrangères
et européennes,
BERNARD KOUCHNER
(1) Le présent accord est entré en vigueur le 2 octobre 1974.
A C C O R D
DE SÉCURITÉ RELATIF AUX ÉCHANGES D'INFORMATIONS PROTÉGÉES ENTRE LE GOUVERNEMENT
DE LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE ET LE GOUVERNEMENT DE LA RÉPUBLIQUE FÉDÉRATIVE DU
BRÉSIL
Le Gouvernement de la République Française et le Gouvernement de la République Fédérative du Brésil,
désireux d'assurer la sécurité des informations protégées qui, dans l'intérêt de la défense, sont échangées entre
les autorités compétentes des deux Etats ou fournies dans le cadre d'ordres ou de commandes d'Etat à des
établissements français ou brésiliens, sont convenus des dispositions suivantes.
Article 1er
Dispositions générales
Le présent accord constitue le règlement de sécurité commun aux différents accords de coopération
comportant communication d'informations protégées conclus entre le Gouvernement français et le
Gouvernement brésilien.
L'autorité gouvernementale responsable de la sécurité dans le cadre de cette collaboration est :
­ pour la France : le Secrétaire Général de la Défense Nationale ;
­ pour le Brésil : le Ministre responsable de l'exécution de l'accord de coopération.
Des annexes de sécurité où sont spécialement définis pour chacune des deux parties contractantes les
éléments secrets à protéger qu'elles communiquent, ainsi que les informations pouvant conduire à la
connaissance de ces secrets, seront jointes aux accords particuliers relatifs aux différents domaines de
coopération.
Il faut entendre par information toute connaissance sous quelque forme qu'elle soit exprimée : information,
document, matériel, invention, procédé, etc.
Dans les accords de coopération auxquels se réfère le présent accord de sécurité, les informations
communiquées à l'un des Gouvernements par un pays tiers pourront également être communiquées à l'autre
Gouvernement, s'il n'y a pas d'objection de la part du pays tiers.
Les informations échangées ne peuvent être utilisées qu'à des fins concernant l'application des accords de
coopération établis.
Les informations de caractère protégé ne peuvent être transférées à une tierce partie ou à un ressortissant
d'un Etat tiers sans l'accord préalable de la partie contractante d'où proviennent ces informations.
Le respect des droits de propriété, y compris ceux de propriété industrielle, sera assuré dans chaque accord
de coopération. En aucun cas, ces droits ne peuvent être transmis à un pays tiers ou à un ressortissant d'un
autre Etat, sans l'approbation de l'autre partie.
Article 2
Sécurité générale des informations
La protection que les deux Gouvernements s'engagent à assurer par le présent accord de sécurité s'étend à
l'ensemble des informations protégées communiquées ou produites pendant toute la durée de chacun des
accords de coopération, y compris aux contrats et sous-contrats établis en vertu de ces accords.
Les annexes de sécurité pourront être complétées, d'un commun accord, en cours d'exécution des accords,
ou modifiées :
­ lors de la découverte ou de la production d'informations que l'une des deux parties contractantes estime
devoir être tenues secrètes ;
­ lorsque le pays qui en est à l'origine signifie qu'une information a perdu son caractère secret et n'a plus à
bénéficier d'une protection particulière.
Les informations ne peuvent être échangées qu'en vertu des dispositions arrêtées par les représentants
officiels des deux Gouvernements, parties aux accords de coopération et convenues entre eux.
Afin d'obtenir des normes de sécurité comparables pour les informations protégées, les autorités
gouvernementales responsables s'engagent à fournir, sur demande de l'autre partie, les modalités de mise en
oeuvre des mesures de sécurité prescrites par leur réglementation nationale, notamment les conditions de
protection prévues pour les différentes classifications ou mentions de protection.
Les caractéristiques secrètes des accords particuliers à conclure figureront dans une annexe de sécurité.
L'autorité gouvernementale responsable définira également, d'une manière aussi précise que possible, le degré
de protection à accorder aux informations, sous quelque forme qu'elles se présentent, fournies à l'autre partie.
Il appartient aux autorités gouvernementales destinataires de leur accorder le même degré de protection en
tenant compte du tableau d'équivalence des classifications et mentions de protection adopté en commun et
indiqué ci-après :
FRANCE
BRÉSIL
Classification (secret défense nationale)
Secret défense
Secreto « documento controlado »
Mentions de protection (discrétion professionnelle)
Confidentiel défense
Confidencial
Diffusion restreinte
Reservado
Si un document qui contient des informations protégées est reproduit, ou traduit, entièrement ou en partie,
les cachets de sécurité seront apposés sur les reproductions ou sur les traductions qui doivent recevoir le même
degré de protection que le document d'origine.
Article 3
Responsabilités des autorités gouvernementales
Afin d'assurer la sécurité des informations protégées, les autorités gouvernementales assumeront la pleine
responsabilité sur leur territoire national de l'application des prescriptions du présent accord de sécurité en
matière :
­ d'agrément des établissements associés à l'exécution des accords de coopération ;
­ de décisions individuelles concernant l'habilitation des personnes qui devront connaître les informations
protégées ;
­ de définition des mesures matérielles de protection à prendre ainsi que de contrôle de leur application et
de leur efficacité, notamment dans les établissements associés à l'exécution des accords.
Dans l'expression « autorités gouvernementales » sont comprises les autorités civiles ou militaires ayant
délégation des Ministres responsables de l'exécution de l'accord.
Par « établissement associé », on entendra tout organisme étranger à l'Administration directe et aux Forces
Armées.
Article 4
Agrément des établissements associés
Aucun établissement ne pourra être associé à l'exécution des accords de coopération, par contrat, convention
ou marché concernant directement ou indirectement l'un des éléments secrets, sans agrément préalable par
l'autorité gouvernementale responsable de l'application des accords.
L'agrément sera aussi nécessaire pour participer aux études préparatoires à la passation de contrats,
conventions ou marchés. Il sera également exigé pour les éventuels sous-traitants ou sous-commandiers qui
devront recevoir communication ou produire une information protégée figurant dans les annexes de sécurité.
L'agrément ne sera accordé qu'après enquête sur la capacité technique et sur les conditions de sécurité. En
particulier, devra être contrôlée sur place la capacité matérielle des établissements, pour appliquer les
prescriptions relatives à la sécurité des informations protégées.
Ces prescriptions feront l'objet de textes officiels, communiqués aux intéressés par l'autorité
gouvernementale. Les responsabilités individuelles et celles des établissements en matière de protection du
secret ainsi que les sanctions encourues en cas d'infraction y seront nettement définies.
Article 5
Habilitation des personnes
Aucune personne ne pourra prendre connaissance d'une information protégée si elle ne satisfait à la double
condition ci-après :
­ avoir, de par ses fonctions ou son emploi, le besoin d'en connaître ;
­ avoir été habilitée par une décision provenant de l'autorité gouvernementale responsable.
Les modalités d'habilitation des personnes dans chaque pays contractant seront communiquées à l'autre
partie.
Article 6
Mesures matérielles de sécurité
La nature et l'étendue des mesures matérielles à prendre seront définies dans les règlements nationaux de
sécurité, compte tenu du tableau d'équivalence figurant à l'article 2 de cet accord et des prescriptions
particulières arrêtées dans les annexes de sécurité établies pour l'application des accords.
En cas de disparition de document ou de matériel protégé reçu au titre d'un accord de coopération, ou de
compromission présumée, chaque partie devra informer le Gouvernement d'origine qui recevra également
communication des résultats de l'enquête immédiatement déclenchée en vue d'établir les circonstances de la
disparition et les possibilités de compromission.
Article 7
Sécurité des transports hors frontières
a) Acheminement de documents protégés.
Le transport de documents protégés sera effectué de Gouvernement à Gouvernement, par voie diplomatique
ou militaire.
Cette règle ne souffrira aucune exception en ce qui concerne l'acheminement des informations protégées par
moyens de télécommunication. L'emploi de ces moyens fera l'objet de dispositions spéciales qui figureront
dans les annexes de sécurité ; les deux parties contractantes s'engagent à s'y conformer strictement, afin de
garantir la sécurité de toute information se rapportant directement ou indirectement aux éléments protégés
communiqués.
En cas d'urgence nettement caractérisée, l'accompagnement des documents entre la France et le Brésil
pourra être exceptionnellement confié à une personne habilitée représentant un établissement associé à
l'exécution de l'accord, sous réserve que cette personne soit munie d'une autorisation particulière, établie à cet
effet par l'autorité gouvernementale responsable, et dûment instruite des devoirs qui lui incombent.
Cette procédure doit rester exceptionnelle et ne pourra être autorisée que lorsque l'acheminement des
documents par voie diplomatique ou militaire provoque des retards incompatibles avec les délais d'exécution
du programme.
b) Acheminement des matériels protégés.
Tout transport de matériel protégé sera soumis à l'accord des autorités nationales intéressées aussi bien sur le
principe que sur les dates, les moyens mis en oeuvre, les modalités d'exécution et le personnel employé.
Il appartient à l'expéditeur d'un matériel protégé de prévenir en temps utile de son intention de transport,
pour obtenir les autorisations nécessaires des autorités nationales concernées.
Le personnel chargé de toutes les étapes du transport, depuis l'établissement d'origine jusqu'à la destination
finale, devra avoir préalablement fait l'objet d'une enquête de sécurité et être muni d'une autorisation et
d'instructions écrites.
Article 8
Visites et stages
a) Visites.
Les autorisations de visite aux établissements associés à l'exécution de l'accord de coopération ne seront
délivrées que par les autorités ayant reçu délégation en la matière du Ministre responsable de la sécurité dans le
cadre de l'accord.
L'autorisation de visite aux zones réservées ne peut être accordée qu'aux nationaux des parties contractantes
titulaires d'un certificat de sécurité d'un niveau au moins égal au plus haut degré des informations élaborées ou
entreposées dans l'établissement.
L'autorisation de visite fixera la date ou la période de visite et le degré des informations protégées qui
pourront être communiquées.
A moins d'une autorisation préalable de l'autorité compétente, les visiteurs ne pourront emporter ni matériels
ou documents auxquels ils ont eu accès pendant les visites, ni utiliser des moyens de reproduction de quelque
nature que ce soit concernant les discussions, matériels ou documents relatifs aux informations protégées.
Les visites de ressortissants de nations autres que celles des deux parties contractantes ne pourront être
autorisées qu'avec l'accord préalable du Gouvernement ayant fourni les informations protégées traitées ou
entreposées dans l'établissement.
b) Stages.
Les visites d'une durée supérieure à deux jours sont appelées stages.
c) Rapports avec la presse.
La réglementation générale concernant les visites sera intégralement appliquée aux représentants de la presse
écrite ou parlée et de la télévision.
La visite des représentants de la presse aux zones « réservées » ne pourra pas être autorisée.
Ne pourront être communiquées à la presse que les informations non protégées et seulement après
autorisation préalable de l'autorité responsable de l'exécution de l'accord.
Article 9
Contrôle gouvernemental et visites de vérification
dans les établissements associés
Les autorités gouvernementales de chacune des deux parties effectueront sous leur responsabilité et sur leur
territoire respectif des contrôles pour vérifier l'application et l'efficacité des mesures matérielles de sécurité.
Dans les établissements associés à l'exécution des accords de coopération, chacune des deux parties
contractantes pourra demander à l'autre partie l'autorisation de participer à ces visites de vérification. Cette
demande devra être présentée aux autorités gouvernementales au moins trente jours avant la visite envisagée.
Les frais entraînés par les visites de vérification seront à la charge de la partie qui les requiert.
Ces visites auront comme seul objectif de vérifier l'application des règles de sécurité relatives aux
informations protégées qui font l'objet du présent accord.
Article 10
Mise en application
Chaque accord de coopération venant à être conclu, impliquant communication entre la France et le Brésil
d'informations à caractère secret, comportera obligatoirement une annexe de sécurité se référant au présent
accord et le complétant par des dispositions spécifiques à l'objet de l'accord.
Le présent accord entrera en vigueur à compter de la date de sa signature.
Il est conclu pour une période de deux ans et se renouvellera par tacite reconduction, sauf dénonciation
formulée trois mois avant l'expiration de cette période. Après son renouvellement, il pourra être dénoncé à tout
moment moyennant le même préavis de trois mois. Dans le cas de dénonciation, les informations à caractère
secret, communiquées aux termes du présent accord, continueront à être traitées conformément aux dispositions
qui y sont prévues.
EN FOI DE QUOI, les représentants des deux gouvernements, dûment autorisés à cet effet, ont signé le
présent accord et y ont apposé leur sceau.
Fait à Brasilia, le 2 octobre 1974.
En double exemplaire en langues française et portugaise, les deux textes faisant également foi.
Pour le Gouvernement
Pour le Gouvernement
de la République française :
de la République fédérative
PAUL FOUCHET
du Brésil :
Ambassadeur de France
ANTONIO FRANCISCO
au Brésil
AZEREDO DA SILVEIRA
Ambassadeur du Brésil
en France